9 апреля 1665 г. Веракрус.
“Все суетятся, маятся от жары, но идут. Просят, требуют, протестуют. Галдят, как в базарный день. Маленькие беды, большие несчастья. Но как довести до их разумения, что вся их разбитая жизнь и дырявая кровля, неверные жены и богохульники друзья – плод их собственных стараний? Странно думать, что и я со своей глупостью стою в одном ряду с ними…И жду новостей от Вышнего Престола. Но мою просьбу вряд ли исполнят…”
Дальше- Ваша Светлость, к Вам проситель. Я говорил, что прием давно закончен, но дело первейшей важности для Вас. Пригласить?
- Что ж, извольте, Пабло.
“ Кого Господь привел так поздно и так некстати?”
- Добрый вечер, сударыня. Чем обязан таким визитом?
- Добрый вечер, Ваша Светлость. Вы, верно, очень заняты. К Вам не пробиться…Даже мне пришлось требовать аудиенции.
- Что поделать? Прошу Вас, садитесь.
- Любезность делает честь любому гранду… Признаться, кое-кто из Ваших знакомых был более фамильярен.
Я не склонна к долгим преамбулам и сразу перейду к главному. В Ваших глазах вопрос.
- Признаться, я удивлен.
- Не Вы первый… Способность удивляться – признак здравости рассудка.
- Сколько у меня времени?
- Вопрос по сути дела, Ваша Светлость. Времени не так много, как Вы хотели бы, но не так мало, как можно себе представить.
- Ответ, кажется, разумный, но непонятный. Почему он столь неточен?
- Потому что другая, дурная кровь, которая нынче течет в Ваших жилах благодаря чьей-то легкой руке, непредсказуема.
- Коли время для меня теперь превращается в пыль, есть ли шанс завершить дела?
- Ваша Светлость не будет просить об отсрочке?
- Это глупость, которая унизит нас обоих…
- Что ж, Ваша стезя – действовать. Пока это возможно. А я буду навещать Вас время от времени.
- Я не стою этой чести…лучше быстрый удар.
“Как больно…Ко мне…кто-нибудь…”
- Ваша Светлость…Дон Диего. Я послал за доктором.
- Пабло, ни слова ей. Это пройдет…пройдет.
Tempus est pulvis*. - Время – пыль (лат.)